William Caxton completed his English translation of Ovid's 'Metamorphoses' in 1480 in Westminster. It is, however, not based on the Latin original, but on a moralized, that is, allegorized French version, the so-called 'Ovide moralise en prose II'. There the stories and transformations are first told and then usually provided with an allegorical explanation. Caxton translated the French text fairly literally on the whole, but he was very fond of binomials and adopted them not only from his sour…
William Caxton completed his English translation of Ovid's 'Metamorphoses' in 1480 in Westminster. It is, however, not based on the Latin original, but on a moralized, that is, allegorized French version, the so-called 'Ovide moralise en prose II'. There the stories and transformations are first told and then usually provided with an allegorical explanation. Caxton translated the French text fairly literally on the whole, but he was very fond of binomials and adopted them not only from his source, but also introduced many new ones. Diana Rumrich's edition of Book I was published in 2011 as MET 43, and now Wolfgang Mager offers a critical edition of Books II-III together with the French source, as well as an introduction, commentary, index of names, glossary and bibliography.This volume is the second in a series designed to edit the whole of 'Caxton's Ovid'.
William Caxton completed his English translation of Ovid's 'Metamorphoses' in 1480 in Westminster. It is, however, not based on the Latin original, but on a moralized, that is, allegorized French version, the so-called 'Ovide moralise en prose II'. There the stories and transformations are first told and then usually provided with an allegorical explanation. Caxton translated the French text fairly literally on the whole, but he was very fond of binomials and adopted them not only from his source, but also introduced many new ones. Diana Rumrich's edition of Book I was published in 2011 as MET 43, and now Wolfgang Mager offers a critical edition of Books II-III together with the French source, as well as an introduction, commentary, index of names, glossary and bibliography.This volume is the second in a series designed to edit the whole of 'Caxton's Ovid'.
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai